Saturday, January 23, 2016

红豆汤 Red Bean Soup

大学的烹饪课要学生们实验用豆做一道菜色。
我第一个感想就是:红豆汤,我小时候最爱喝的汤!童年回忆啊~
来美国后还真的没什么机会吃正宗的华人餐。多少年没庆祝农历新年了。
有点感觉我渐渐地失去我的华人基因,渐渐地被美式化。
中文不好好练习练习,还真的会生疏。我挚爱的中华文学就真的差不多忘得一干二净。

如果我的部落客的中文有点奇怪,请不要见怪。
话不多说,来看看我红豆汤的制作过程:


A cooking class in my university wants students to experience cooking with dry beans.
My first reaction to that was: Red Bean Soup (a traditional Chinese Dish, not sure if it is only a Chinese thing), a soup that I loved to drink when I was little. So much childhood memory in it.
Azuki bean is called "red bean" in Chinese.
Without any further talk, let's look at my red bean soup making process:


首先,我把红豆浸泡在冷水一夜
First of all, I soaked the azuki beans in cold water for overnight

第二天早上,豆豆都变大颗粒还褪色了
The next morning, the beans became bigger and the color faded away 

接下来就是把红豆加入水中煮沸。
煮了大约15分钟后,可以加蜂蜜和红糖调味。
The next step is putting the beans into the water and boil them.
After cooking for about 15 minutes, you may add some honey and 
brown sugar to create sweet flavor.

当你调到你爱的味道是,就是享受红豆汤的时候。
When you have the degree of sweetness you like, it's time for you to enjoy the red bean soup.
I don't think I mention this but red bean soup is served as desert soup. 
It is supposed to be sweet~~~


感想:
不知道是用的红豆不一样(记得红豆汤的豆豆都小小粒的),
还是做法不太对,
味道是不错就是没有婆婆煮给你喝的好喝。
怎样都好,这是骏尼的红豆汤记!

Reflection:
I'm not sure if it is because the kind of azuki bean isn't the same
(Recall that beans in red bean soup are usually tiny),
or it is because the way of cooking it isn't quite right,
the taste wasn't bad but just not even close to the one my grandma used to make. 
Anyway, this is JuNny's red bean soup diary.


参考
References (Website is in Chinese language)
http://www.xinshipu.com/zuofa/41709
http://www.how01.com/article_1386.html



No comments:

Post a Comment